WAFI SALIH/ VENEZUELA /EDICIÓN BILINGÜE ESPAÑOL – CATALÁN/ POR: MARIAN RAMÉNTOL/ESPAÑA/LA CASA QUE SOY

Escribí la mañana con tu nombre

lo escribí con tiza sobre un árbol

mientras el ala de un ángel se movía en

 tu risa

deletreaba las sílabas del agua

y pulsaba la lluvia que canta el mar

 dentro del aire

y el secreto reino de la charca

Ríe en todo lo que tus manos tocan

Un caballo blanco perdido entre las

 letras de mis primeros años

En el pecho

hace titilar los mangos

¡Perdido¡ sí, en el aire

En el corazón del viento donde escondo

 los recreos

y llevo el sol doblado en una carta de

 amor en la mano.

*

Vaig escriure el matí amb el teu nom

ho vaig escriure amb guix sobre un

 arbre

mentre l’ala d’un àngel es movia al teu

 riure

lletrejava les síl·labes de l’aigua

i polsava la pluja que canta el mar dins

 l’aire

i el secret regne de la bassa

Riu en tot allò que les teves mans

 toquen

Un cavall blanc perdut entre les lletres

 dels meus primers anys

Al pit

fa titil·lar els mànecs

Perdut! sí, a l’aire

Al cor del vent on amago els

 esbargiments

i porto el sol plegat en una carta d’amor

 a la mà.

***

Wafi Salih (Valera, 1966), es una poeta, cuentista y ensayista nacida en Venezuela. Dedicada, principalmente, a la escritura poética, también, ha escritos relatos y ensayos. Se le reconoce por el desarrollo del genero poético haiku, del cual es la primera expositora en Venezuela.

Wafi Salih (Valera, 1966), és una poeta, escriptora de contes i assagista nascuda a Veneçuela. Dedicada, principalment, a l’escriptura poètica, també ha escrit relats i assajos. Se la reconeix pel desenvolupament del gènere poètic haiku, del qual és la primera expositora a Veneçuela.

Una respuesta a “WAFI SALIH/ VENEZUELA /EDICIÓN BILINGÜE ESPAÑOL – CATALÁN/ POR: MARIAN RAMÉNTOL/ESPAÑA/LA CASA QUE SOY”

  1. Precioso poema!! Felicitaciones a Wafi.

    Me gusta

Deja un comentario

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar